MARI A:N KIRJABLOGI

Kirjablogissani kirjoitan lukukokemuksistani, lukemistani kirjoista ja niistä kirjoista, jotka haluaisin lukea. Välillä myös kirjoitan ja kuvaan jotain muuta elämästäni.

Viestit kulkevat osoitteeseen mariankirjablogi@yahoo.fi

lauantai 21. joulukuuta 2013

Marguerite Abouet & Clément Oubrerie: Aya


Kun luin viime kesänä Marquerite Abouetin (käsikirjoitus) ja Clément Oubrerien (kuvitus) teoksen Aya - elämää Yop Cityssä (2010, Arktinen banaani), tiesin että tulen palaamaan tähän Ayasta ja hänen ystävistään kertovaan sarjaan vielä uudelleen. Tiettävästi sarjaa ei ole suomennettu kuin tuon yhden kirjan verran, joten luin sarjan seuraavat osat englanniksi. Valitettavasti en osaa ranskaa, jolla kirjat on alun perin kirjoitettu. 

Sain kirjastosta käsiini seuraavat teokset: 

Aya - The Secrets come Out (2009, Drawn & Quarterly), 127 sivua, 
Aya of Yop City (2009, Jonathan Cape), 106 sivua ja 
Aya - love in Yop City (2013, Drawn & Quarterly), 329 sivua

ja luin nämä kirjat ikään kuin putkeen. Tarina jatkuu kirjoissa siitä, mihin se edellisessä kirjassa jää ja siksikin nämä kirjat oli hienoa lukea peräkkäin. 




Sarjakuvakirjoissa seikkailevat Aya ja hänen tyttöystävänsä Adjoua ja Bintou sekä heidän perheensä sekä perheen palvelijat ja isien kakkosvaimot. Miljöönä kirjassa on 70-luvun Norsunluurannikko. Perheet ovat keski- ja parempituloisia norsunluurannikkolaisia, ja heidän ongelmansa ovat pitkälti peräisin pari- ja ihmissuhteista.

Adjoua sai lapsen jo teoksessa Aya - elämää Yop Cityssä; Aya - of the Yop City -teoksessa Adjouan vanhemmat alkavat selvittää, kuka on lapsen isä. Kun  kaikki mahdolliset ja mahdottomat isäehdokkaat on kuvattu, ja kuvia verrattu lapseen, selviää isä yhdennäköisyyden perusteella. Bintou taas rakastuu ihanaan mieheen, joka on palannut Ranskasta kotimaahansa. Kaupungilla järjestetään festivaaleja, joilla on tarkoitus valita kaupungin kaunein tyttö. Aivan kirjan lopussa Ayan perhe kokee kovia aikoja: he saavat yllätyksen, jota eivät missään nimessä odottaneet, eivätkä halunneet. 

Aya - the Secrets Come out -teoksessa alkaa tyttöjen lähipiiristä tulla esiin myös uusia salaisuuksia. Kirjassa käsitellään mm. suhtautumista homoihin ja homouteen, kakkosvaimoja, paluumuuttajien todellisuutta. Kaikilla kirjan henkilöhahmoilla tuntuu olevan kaapit täynnä luurankoja. Kirjassa valitaan myös se kaunein tyttö - ja tietenkin valinta on kaikille täysi yllätys. 

Aya - love in Yop City oli viimeisin kirja, jonka luin sarjasta. Kirja oli jykevä 300-sivuinen teos, jossa samat henkilöt saavat lisää syvyyttä, kun heidän kaikkien tarinat jatkuvat. Kirjassa henkilöhahmot alkavat laajentaa elämäänsä kotikylästään kauemmas. Tässä tarinassa muutetaan Pariisiin, Ranskaan. Aya ja hänen ystävänsä aikuistuvat. Aya, jonka rakkauselämä on ollut nollissa aiempien kirjojen aikana, kohtaa sekä huonoa että hyvää. Hänet yritetään raiskata, mutta sitten hän kohtaa miehen, joka on melkein liian hyvä ollakseen todellinen. Koska hänen ystäviensä miehet ovat olleet tätä lajia, on Aya melkein liiankin varovainen miehen suhteen. 

Täytyy sanoa, että kirjassa oli niin paljon kaikkea, että melkein läkähdyin tähän opukseen. Silti, kaikissa kirjoissa oli aivan mahtavia tarinoita ja kuvitus vei synkästä ja pimeästä Suomesta hiekan ja auringon keskelle Norsunluurannikon rannoille ja kuumille kujille. 

Suosittelen kirjoja ehdottomasti kaikille, joita Afrikka kiinnostaa. Nämä kuvat ja tekstit tekivät erittäin eläväksi afrikkalaisen maailman ja myös valaisevat Afrikan maiden asemaa eurooppalaisten maiden entisinä siirtomaina.

Afrikan tähti -haaste on loppusuoralla, ja joulukuun olen viettänyt Afrikka-aiheisten kirjojen parissa. Tämänkin kirjan liitän haasteeseen, kunhan sen kokoan loppuvuodesta. 

Brazil2014.png

Norsunluurannikko on myös matkalla jalkapallon MM-otteluihin Brasiliaan, joten kirjasta saan yhden lisän kirjallisuutta futis-maista -haasteeseen.


7 kommenttia:

  1. Kiva että tykkäsit näistä. Itse lukisin mielelläni Ayasta lisääkin, henkilökaarti on sen verran monipuolinen ja värikäs.

    PS. Hyvää joulua!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Totta turiset! Tämä oli kiinnostava löytö, jota muuten en olisi ilman blogimaailmaa löytänyt - kiitos kaikille sarjisten ystäville täällä blogien maailmassa!

      Hyvää joulua myös!

      Poista
  2. Olipa hauska sattuma, että bloggasimme näistä samana päivänä :) Kansikuvien perusteella vaikuttaa, että olet saanut käsiisi albumit 2, 3 ja 6. Englanninkielisissä albumeissa ei nähtävästi ole samanlaista selkeää numerointia kuin alkuperäisissä, vaan niille on sen sijaan keksitty nimet. Numerot olisi ollut hyvä säilyttää mukana, koska tarina tosiaankin jatkuu albumista toiseen.

    Hyvää joulua!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Nyt kun tutkin noita kirjoja, niin tuo "love in Yop City" sisältää ranskankieliset teokset 4 - 6, eli sen takia se on niin paksu (yli 300 sivua). Jäin miettimään hetkeksi asiaa, koska musta tarina tuntui siltä, että ei katkennut missään vaiheessa =).

      Mutta tosiaan, tässähän tuli siis luetuksi kirjat 2-6.

      Tosiaankin hassua, miten nämä olivat samaan aikaan luvuissa meillä, ja vielä Adichiekin. Mutta Afrikka-haaste tietty toi tietyt kirjat esiin ja lukuun.

      Hyvää joulua myös sinne!

      Poista
    2. Ahaa, siihen on yhdistetty kolme albumia. Se selittää. Mietinkin, että viimeistä olisi ollut vaikea seurata, jos välistä olisi jäänyt kaksi lukematta.

      Afrikka-haasteen loppukiri varmasti aiheuttaa sitä, että samat kirjat ovat monella meistä luettavana samaan aikaan :)

      Poista
  3. Mielenkiintoisia sarjakuvakirjoja :)

    VastaaPoista
  4. Todellakin! Elämä ja miljöö kirjoissa oli huisin kiinnostavaa!

    VastaaPoista