MARI A:N KIRJABLOGI

Kirjablogissani kirjoitan lukukokemuksistani, lukemistani kirjoista ja niistä kirjoista, jotka haluaisin lukea. Välillä myös kirjoitan ja kuvaan jotain muuta elämästäni.

Viestit kulkevat osoitteeseen mariankirjablogi@yahoo.fi

sunnuntai 17. huhtikuuta 2011

Day 17 - Favourite quote from my favourite book

Tämä oli helppo.

Kun minä istuin pöydän ääreen kuorimaan appelsiinia, minä tiesin, että voin tehdä kuoreen neljä viiltoa, jolloin kuori irtoaa helposti, niin teki minun äitini. Mutta minä tiesin myös, että voin toisaalta leikata kuoren irti pitkänä spiraalina, jonka voin pujottaa hetkeksi ranteeseen kuin korun, niin teki minun isäni. Ja kun minun äitini sanoi, että juomavesi on raikkaampaa jos siihen ei ole lisätty ruusujen terälehdistä puristettua esanssia, niin minun isäni sanoi, että juomavesi on maukkaampaa jos siihen on lisätty ruusujen terälehdistä puristettua esanssia, minun isäni, hän pujotti appelsiininkuoren minun ranteeseeni, kuin korun. Appelsiinin voi kuoria kahdella tavalla, mutta minä en voi kuoria molemmilla tavoilla, samaa appelsiinia ainakaan, en kerta kaikkiaan...
(Ranya ElRamly: Auringon asema Otava 2002)

4 kommenttia:

  1. Hyvä valinta! Tuo kohta on minullekin jäänyt kirjasta mieleen, ja kuvaa hyvin identiteettiä kahden kulttuurin välissä.

    VastaaPoista
  2. Hieno valinta. Auringon asemasta olisi voinut valita vaikka mitä, kirjan kieli oli uskomattoman kaunista ja lähes hypnoottista.

    VastaaPoista
  3. Tuo on hyvä. En ole lukenut kirjaa, mutta muistan ko. lainauksen arvioista, ja se on kyllä jotenkin hyvin aihetta kuvaava ja koskettava.

    VastaaPoista
  4. Karoliina: paria muutakin lainausta olisin voinut käyttää, mutta olen hukannut mun auringon asemani!

    Taava: kieli on kaunista. Valitettavasti se ei oikein iske kaikkiin (testasin oppilailla joskus ;)

    Luru: kirjahan on vähän negatiivinen, mutta ehkä siitä voi oppia ;D

    VastaaPoista