MARI A:N KIRJABLOGI

Kirjablogissani kirjoitan lukukokemuksistani, lukemistani kirjoista ja niistä kirjoista, jotka haluaisin lukea. Välillä myös kirjoitan ja kuvaan jotain muuta elämästäni.

Viestit kulkevat osoitteeseen mariankirjablogi@yahoo.fi
Näytetään tekstit, joissa on tunniste aakkoset. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste aakkoset. Näytä kaikki tekstit

lauantai 25. kesäkuuta 2011

Rajaa Alsanea: Riadin tytöt


A-alkuisiin kirjailijoihin tutustuminen alkaa
Rajaa Alsanean Riadin tytöt (2008, Atena) -teoksella.
Samalla pääsen matkateemassa vierailemaan Saudi-Arabiassa.

Riadin tytöt kertoo neljästä nuoresta tytöstä:
Gamra, Michelle, Sadim ja Lamis.
He ovat maansa rikkaita ja menestyviä naisia, 
ystävyyssuhteetkin solmitaan maassa omien piirien sisältä.
Tytöt käyvät yksityiskouluja, lähtevät USA:han tai Englantiin opiskelemaan tai töihin.
Heillä on mahdollisuus kouluttautua, mutta samalla se on heidän kompastuskivensä: saudiarabialainen mies tuntuu haluavan vain naisen, joka ei ole näin pelottava.

Rohkein tytöistä on Michelle, jonka äiti on amerikkalainen ja joka on saanut muita vapaamman kasvatuksen kotoaan. Jo kirjan alussa hän tapaa Faisalin, kun tytöt ovat kauppakeskuksessa viettämässä eräänlaisia polttareita.
Amerikkalaisuus on Michellen etu mutta myös ongelma:
vaikka Michelle on kotonaan vapaampi kuin muut tytöt,
ahdasmielinen yhteisö ei hyväksy häntä morsiameksi:
häneltä puuttuu tärkeä suku ja sen tuomat yhteydet äitinsä puolelta ja hän on tietenkin epäilyttävän vapaasti kasvatettu.

Michelle ei saa Faisalia, sillä vaikka nuoret ihastuvat, 
rakastuvat ja haluavat elää toistensa kanssa, 
avioliitolla ei ole rakkauden kanssa mitään tekemistä; 
avioliitosta päättävät sukulaiset.

Gamra ja Sadim ovat taas tahoillaan menossa naimisiin, 
mutta Gamran USA:ssa asuva aviomies onkin löytänyt jo länsimaisen tyylisen suhteen, aasialaisen naisen kanssa ja Gamra palautuu kotiinsa, raskaana. 
Sadim taas kuvittelee avioliittosopimuksen takaavan läheisemmän suhteen miehen kanssa, mutta koska hän on ns. liian helppo tapaus, peräytyy sulhanen avioliitosta. 

Ainoastaan Lamis tuntuu pelaavan pelinsä oikein. 

Lamis oli ainoa tytöistä, joka oli saavuttanut kaiken sen, mistä he kaikki uneksivat: onnistuneen avioliiton, hyvät paperit, tunne-elämän tasapainon ja vielä taatun urakehityksen. Vain Lamis oli päässyt tavoitteeseensa joutumatta kärsimään niin kuin kaikki muut ystävyksistä. Ylistys Hänelle, joka määrää kohtalot! 

Kirja rakentuu niin, että kertomukset tytöistä ja niiden osat lähetetään sähköpostina ihmisille. Kirjoittaja pysyttelee anonyyminä ja kommentoi saamiaan palautteitaan: osaa kertomukset tyttöjen elämästä kiukuttavat ja osaa riemastuttavat. Kirjoittaja nostaa itsensä Martin Luther Kingin rinnalle, sillä hän kirjoittaa asioista, joista on totuttu vaikenemaan.
Kertomukset ja tarinat keskustelevat lukujen alkujen Koraanin, arabialaisten laulujen sanojen, tunnettujen henkilöiden mietteiden, 
milloin minkäkin tekstin kanssa.  


Maassa, jossa nainen ei saa ajaa autoa, tämäntyylinen kirja on radikaali, eikä kirjaa saanut heti siellä julkaistakaan, vaan se oli ensimmäisenä julkaistu Libanonissa. 
Kirjaa on pidetty myös feministisenä, sillä se nostaa esiin sellaisia ongelmia, joita saudinainen kohtaa elämässään. 
Rikkaat nuoret naiset pääsevät kyllä opiskelemaan, mutta naisten elämäntehtävänä tuntuu koulutuksen ja uran sijasta olevan naimisiinpääsy. Siinä asiassa heitä kohtaa kaksi ongelmaa: avioliitosta päättävät sukulaiset, eivätkä ne, jotka toisiaan rakastavat, pääse elämään toistensa kanssa. Toinen ongelma on se, että viime kädessä avioliitosta päättää mies. Jos mies yhtäkkiä päättääkin, että ei haluakaan naista, niin jonkun verukkeen perusteella mies luikertelee pakoon. 
Ja pahimmassa tapauksessa vielä muuttaa mielensä. 

No, emmehän me länsimaat eroa tästä jälkimmäisestä muuten kuin että myös naisilla on oikeus päättää ja muuttaa mieltään. 

Wiki kertoi, että ainoastaan yhdessä saudilaisessa yliopistossa naiset ja miehet voivat tavata toisiaan yliopiston ulkopuolella; kirjassa nuoret joutuvat vaikeuksiin, kun ovat liian uskaliaita tapaamisten suhteen. Juurikin yliopistossa he pääsevät toistensa kanssa tekemisiin. 
Toinen paikka kohdata vastakkaista sukupuolta on häissä, ja siksipä häät ovatkin niin kovin suosittuja.
Toisaalta, miksi nähdä vaivaa tavata ketään,
kun sen haluamansa kanssa ei kuitenkaan pääse naimisiin?

Kirjasta jäi kuva, että opiskelu ja tuleva työura on toissijainen asia naisen elämässä, ja ainoastaan avioliitto on naisen oikea ura.
Mutta, monessako chick lit -kirjassa ei tulisi sama olo?
Kirja on siis sitä itseään eli chick litiä, vaikka tytöt opiskelevat, heidän huolenaiheitaan on sen oikean nappaaminen.
Sinkkuelämään viitataan monessa paikassa ja myös kirjassa itsessään,
kun Michelle katsoo suosikkisarjaansa Sex and the City USA:ssa ollessaan.

Koska minulle on vain se yksi oikea,
niin pakko sanoa, että tämä kirja ei päässyt lähellekään Sitä Oikeaa.
Toinen asia, mikä tietysti ärsytti, on kirjan keskittyminen vain aviolittoon ja rakkauteen.
Toisaalta, koska olen sitä mieltä, että viihdekirjoissakin voidaan kyseenalaistaa ympäröivää maailmaa, niin todettakoon, että tämä kirja tekee sen viihdekirjojen rajojen puitteissa. 






Kirjaa on luettu mm.
täällä,
täällä,
täällä, ja
täällä.

lauantai 18. kesäkuuta 2011

Kesän viettelyksiä

Olen ollut hieman pihalla muuton ajan netti- ja blogimaailmasta.
Nyt taas tavarat ja ajatukset asettuvat paikoilleen.
Uusi katto on pään päällä ja vaikka uusi kirjahylly jäikin vielä odottamaan toimittajaansa, niin jotain kirjoja olen kaivellut laukuista esille.
Ja kaupoista.
Juurihan sain niitä entisiä uusiin osoitteisiin.

Suomalaisessa on aina joskus pokkarialeja, niin kuin kolme pokkaria kympillä.
Miten musta tuntuu, että siellä on sama ale
aina
kun minä astun kauppaan?
Myöskin joitain alekirjoja oli tarjolla.
Tässä se, mitä lähti matkaan.

Kun vuosi sitten dekkarit veivät Botswanaan Naisten etsivätoimiston mukana, niin nyt minua erityisesti kiinnostaa Qiu Xiaolongin kirja, jossa seikkailee ylikomisario Chen Cao. Kirjailija, kirja ja komisario ovat aivan uusia tuttavuuksia, ja oli pakko turvautua Wikin apuun, jotta sai jonkinlaista kuvaa kirjailijasta:
Qiu Xiaolong on Yhdysvaltoihin muuttanut ja sinne jäänyt kiinalainen, vuonna 1953 syntynyt kirjailija ja runoilija. Alun perin hän on opiskellut amerikkalaista ja englantilaista kirjallisuutta ja lähtenyt USA:n tutkimaan T.S.Eliotia.
Kirjablogeissa ainakin Norkku on lukenut Qiu Xiaolongia.

Blogeista mulle jäi mieleeni Sirpa Kähkönen, ja ajattelin, että nyt on sopiva aika tutustua myös tähän minulle aiemmin tuntemattomaan kirjailijaan.

Kähkösestä on kirjoittanut pitkästi Kirsi täällä,

Ihan vinkkinä vaan: kirjablogit toimivat aika tavalla alitajuisestikin. 
Aina jonkun kirjailijan nimi jää mieleen pyörimään ja kun kirjailijan kirjaan törmää kaupassa, niin se lähtee mukaan. 







Sitten, koska mun tämän vuoden matkateema on juuttunut jonnekin Intiaan, niin ajattelin ottaa käyttöön toisen virikkeellisen ja itseäni haastavan suunnan kirjastoreissuihini. Koska välillä tekee mieli lukea jotain muutakin kuin uutuushyllyjä, eikä aina ole oikein selvillä, minkä hyllyn kohdalla olisi sitä parasta antia, niin otan yksinkertaisen järjestelmän käyttöön: aakkoset. Aloitan A:n kohdalta ja valitsen (valitsin) A-sukunimen kohdalta kirjoja. Kirjavan kammarin Karoliina on esitellyt ansiokkaasti oman kirjahyllynsä aakkosia, joten olen vähän muokannut Karoliinan postausideaa omaan käyttööni. 

Parilta kirjastoreissulta on mukaan lähtenyt tällaisia A-alkuisia: 

* Elisabet Aho: Sisar, josta ainakin Amma on jo kirjoittanut omat ajatuksensa. Ja tämä tosiaan on myöskin siitä uutuushyllystä, sen ohi kun ei pääse ;D
* Riikka Ala-Harjan kirjoista en ole aina pitänyt, mutta urhoollisesti olen niitä aina lukenut. Jättiläinen on jäänyt väliin, ja kun kirja näytti niin nopealukuiselta, otin sen mukaan - vaikka puiston laidalle luettavaksi. 
* Pirkko Aitoaho on taas jäänyt mieleen joltain entiseltä kollegalta, ja koska kirja on hieman vanhempaa tuotantoa (2005), niin pääsi mukaan. 
* Ja koska en täysin halua unohtaa matkateemaanikaan, niin mukaan lähti Ama Ata Aidoon kirja Muutoksia - eräs rakkaustarina (alkuperäinen 1991, suomennos 2002), joka tulee niinkin eksoottisesta maasta kuin Ghana. Saanpa värittymään Afrikankin karttaa.
* Rajaa Alsanean Riadin tytöt vaikutti niin modernilta arabimaailman kuvaukselta, että pääsi mukaan myös. 

Näihin toivottavasti palaan myöhemmin. Toivottavasti, sillä pidätän itselläni oikeuden palauttaa kirjan lukemattomana takaisin, jos se ei miellytä....

Tällä hetkellä keskeneräisenä on tämä ihastuttava kirja, jonka ainakin Jenni on jo lukaissut. Itse olen sivulla vähän yli 100, ja ainakin vielä tällä hetkellä olen aivan ihastunut.    

Paljon ennen kaikkia muita Marcel Grobz oli aavistanut, että pian ihmiset haluaisivat käpertyä koteihinsa, koska he pelkäsivät kaikkea ulkopuolista ja vierasta. "Maailmasta on tulossa liian kova, ja ihmiset haluavat vetäytyä omaan kotiinsa ja nähdä ympärillään kodinsisustustarvikkeita, esimerkiksi kynttilöitä, kateliinoja, lautasia, pannunalusia."

Kirjassa tuntuu olevan mietityttäviäkin kohtia...

****
Uudessa asunnossamme on tietysti uusi lukupaikka,
jossa on järkyttävän viettelevä ikkunalauta:
tälle mahtuu varmasti parikymmentä aloitettua ja keskeneräistä kirjaa.